Carchi cussideru supra sa limbade Bachisio Bandinu

S’EDITORIALE de sa  DOMINIGA,  de sa  FONDATZIONE

A ite servit sa limba sarda? Oje servit s’italianu e s’inglesu e mancari s’arabu e su zinesu. Propriu prLo custa risposta, sa dimanda meritat pessamentu, istudiu e cuffrontu prus largu e fundu. Si sa limba serviat solu a numenare cosas e fattos pro cumunicare cun sa zente, diat bastare solu una limba pro totu su mundu, sas varietates sun un’impedimentu pro nos cumprendere derettos derettos. Su risultatu diat essere una limba unica pro tutus, chi cheret narrere totu a una conca, unu matessi cuntzettu de sa vita e de su mundu, totu paris in sentitos e rejones. Morint sas virtutes singulares de donzi limba, morit sa criassione e s’imbentu, si perdet sa ricchesa de sa diversitate. Venit su frittu a pessare chi sa Divina Commedia de Dante, l’Amleto di Shakspeare, il Faust di Goethe, il Don Chisciote di Cervantes, esseren iscrittos in d-una matessi limba. E gai s’IIiade, s’Odissea e s’Eneide. Donzuna de custas operas, propriu pro s’identitate singulare de sa propria limba, cantan unu mundu particulare e differente pro donare ricchesa a totu nois. Duncas, torramus a narrere chi sa limba no est un’istrumentu pro contare unu contu, ma est su contu matessi costruitu cun sa materia de cussa limba. Cun cussa limba at un’identitate, cun d-un’attera limba leat un’attera identitate.

De totu custas virtutes de sa limba non si tenet contu cando si ponet sa chestione de sa limba in sos arrejonos sardos che si fissan in d’unu cussideru funtzionalisticu de sa limba, comente chi servat solu a numenare sas cosas e a cumunicare novas e vetzas.

Potimus narrere chi sa limba servit pro espricare su sensu de sa vita e de sa morte, sa comunione de sentitos cun attera zente, s’imbentu de poesia, de attitos e ninnidos, de cantos e de sonnos.

Dae ite si distinghet una limba dae un’attera? Dae su sonu, non dae su significatu de sa paraula. Casu, formaggio, cheese, fromaje si referin a una matessi cosa, duncas su significatu est su matessi. Cambiat sa morfologia e sa fonetica de sa paraula: in cussu est s’identitate de sa limba. Est pretzisu de cumprendere che in sas sillabas est sa materia de sa limba: bisonzat de tenner contu chi sa limba est fatta de materia e de ispiritu: impreandela si manitzan impare s’una e s’atteru. Dae sa mistura de morfologia, fonetica e semantica naschit s’identitate de una limba. Duncas sa limba est unu modu particulare de videre su mundu, sa vita: ideas, rejones, sentimentos, pessamentos, timorias e isperas, anneos e gosos si viven cun sa limba, ma mescamente in sa limba, intro de sa limba.

Cunfrontande sas diversas limbas non si poten fachere classificas de valore: no esistit una limba menzus de un’attera, propriu ca donzuna at un’identitate sua.

Filosofos e linguistas an trattatu custu argumentu, pro cuffirmare chi donzi limba poter faeddare su mundu, pro natura sua. Cheret narrere chi donzi limba possedit pro propriu meritu su donu de fachere fronte a calesisiat esperientzia de sa vita umana. Tenet sa capatzitate de faeddare su tempus passatu e su presente.

Su babbu mannu de sa linguistica Roman Jacobson at iscrittu: “Su chi fachet differentzia da una limba a s’attera no est su chi poten narrere, ma si chi narant”. Duncas, donzuna potet narrere totu, diversamente e a modu suo.

Jacques Lacan, de sos mannos psicoanalistas mondiale, affirmat chi donzi limba at sa virtute de currispondere a calesisiat bisonzu e voluntate de faeddare su mundu e de dare significatu a totu sas cosas.

T. Todorov, pensatore de gabbale, iscriet chi donzi limba potet narrere totu chi est rappresentabile cun sas paraulas, mancari preferat de contipitzare de prus sa vita e sa cultura de su locu suo.

Heidegger narat chi sa limba no est unu mediu pro numenare sas cosas: “Nominare non è distribuire nomi, ma chiamare dentro la parola”.

De sos mannos linguistas de su mundu, Benveniste at negatu sa credentzia “concretista” del linguaggio, una tesi chene fundamentu.

Saussure at iscrittu: “Il fondo del linguaggio non è costituito dai nomi. E’ un accidente quando si trova che il segno linguistico corrisponde a un oggetto definito dai segni come un cavallo, o il fuoco o il sole… l’oggetto è un essere esteriore…il linguaggio non è una nomenclatura di oggetti”.

Dian bastare custas opiniones de pessatores gai mannos pro negare chi una limba sarda siat prejonera de sas cosas chi nominat. Sa limba est s’identitate de unu populu e potet faeddare calesisiat modernitate.

Bachisio Bandinu

Cagliari 15 de Nadale 2019

 

 

 

Condividi su:

    1 Comment to “Carchi cussideru supra sa limbade Bachisio Bandinu”

    1. By Mario Pudhu, 16 dicembre 2019 @ 16:59

      A sa limba sarda no li mancat nudha pro èssere limba che a calesisiat àtera limba de su mundhu, ca peruna limba est sa realtade, sa peràula (e sos Sardos za no faedhamus a inzestros!) no est sa cosa (fintzas si sa peràula, e totu limba coment’e sistema, si podet analizare a minudu e a puntinu che a donzi cosa), e zustu ca no est sa cosa podet nàrrere calesisiat cosa, ateretantu bene, in manera pretzisa, cumpleta pro su tantu chi ndhe ischimus e creativa pro nàrrere cosas e fatos mai nados, ca naschit dae sa ‘funtana’ chi est su cristianu (abbaidade ite no podet pessare sa fantasia!) in raportu a su mundhu, a sa realtade, e fintzas in raportu a su chi no connoschimus.
      Si li mancat cosa a sa limba sarda, li mancamus nois, sos Sardos, e mescamente sos Sardos cantu prus presumidos e handicapados (de calesisiat presumu e cun calesisiat istrópiu) e li mancamus no ca unu fatu linguísticu o capatzidade de sa limba o de manizare sa limba nos at mancadu, ma ca mescamente s’iscola (ma no solu) de su domíniu istranzu, e pretzisamente cussu Savoia-Piemontesu dae si 1720 in subra chi a metade de s’Otighentos (1861) si est fatu a domíniu italianu, nos at dadu una mala educatzione linguística, infame no solu ca nos at cumbintu de totu sas ‘virtudes’ possíbbiles de s’italianu, solu cussu “lingua” (malevadados nois chi no ischiaimus mancu a faedhare, iscurcurigados a tantas bortas), a menisprésiu e a bochidura de su sardu, ca il dialetto fit cosa de ignorantes, maleducazione, poveraza putzi putzi, anticàglia, miséria, carramatzina betza, istrobbu a s’istúdiu, birgonza de frundhire a su muntonarzu de s’arga. E no niemus nudha de cantu irfrutamentu su domíniu at fatu de sas risorsas sa Sardigna e de su suore a frutu netu de sa zente, namus puru lèndheli su pane dae buca, si solu faghimus contu de canta zoventude, sa menzus zoventude che at trazadu e imboladu in sas gherras suas, de cussas de sa “indipendenza” a su servítziu militare ordinàriu chi duraiat annos e annos e a totu sas àteras gherras in Africa e in Europa, si solu pessamus a sos chentumiza zòvanos chi che at imboladu a bochire e a si bochire in sa prima gherra mundiale cun sa zente inoghe morindhe de fàmine e de donzi bisonzu ma… mala a intrare a iscola ponindhe fintzas sas criaduras a si buscare carchi cosa.
      Su domíniu italianu nos at dadu un’idea infame de sa limba nostra e ca sa limba no est in sos líbberos postos in d-unu parastazu, ma est in nois, antzis sa limba sarda semus sos Sardos, nos at dadu no educatzione, ma mala educatzione linguística pro su sardu e pro s’italianu etotu, e mescamente diseducatzione umana infame, nos at annestradu che a sos canes de Pavlov, nos at imparadu a fortza de ‘curcurigas’ e de ‘promozioni’ a nos ruspire a subra che a su macu chi ruspit a chelu, a menispresiare a nois etotu, a pessare male de nois etotu, a no àere fidútzia, fide e isperàntzia in nois etotu. No un’àtera limba nos at imparadu, ma a pessare male e malos a nois etotu.
      Como faghímunnos sa dimandha famosa: A che serve il sardo? A chi serve il sardo? Perché parlare il sardo?
      Faedhendhe a mente sana, est coment’e a dimandhare a unu “Tue, proite ses tue?”
      Ma ite abbétia bi depet àere ca unu cristianu est isse e no una màscara, una pantàsima, una puba, unu buratinu o fintzas solu un’àtera pessone ponimus fintzas bona?
      Ma cun su ‘gustu’ de sa ‘curcuriga’, o de sa promozione/presuntzione, cun su ‘gustu’ de s’arga, de su menisprésiu, de sas carramatzinas betzas e de su pessare male de nois etotu e no àere mancu fide in nois si no sa fide de su cane, inoghe su chi andhat desesi no andhat mancu a fortza de ispintas e peruna dimandha nos faghimus no a ite serbit sa limba sarda, ma a ite e a chie serbimus o depimus serbire sos Sardos fintzas chentza èssere ne sos iscraos de s’antigóriu e ne sos “servi della gleba” de unu tempus. In cussu sensu bastat a èssere proletàrios, ‘liberi’, brivos ca brivados/ispropriados de tènnere su chi nos serbit pro nos campare cun sas manos nostras, mancu ca sa Sardigna est rica de benes comente no b’at mancu una regione italiana, e mancari menzus irfainados e assatanados a cossumare di tutto e di più che idròvoras, campare a tilipéndhiu de ispedientes (dae sas drogas a sas furas a sos zogos chi viles aprofitadores a comintzare dae su Guvernu e Guvernantes etotu intzídiant cun cudhas màchinas “mangiasoldi” postas in donzi tzilleri, istatzione e cuzone tentendhe sa fortuna!) o pedindhe totu sas alimúsinas e irbandhonendhe e isperdindhe fintzas sos benes e cosas de bonu chi ant fatu e nos ant lassadu sas generatziones passadas.
      A faedhare sa limba nostra (e sos chi su domíniu at andicapadu in manera grave podent currèzere s’irballu chi lis ant fatu fàghere!), a faedhare donzi pópulu sa limba de s’istória e de sa libertade e responsabbilidade sua est cosa chi andhat a sola comente donzunu zughet sa cara sua, sa pessone e s’ànima sua.
      A èssere tziviles est a èssere pessones líbberas cantu responsàbbiles, e si prus tzegu est cudhu chi no cheret bídere, prus surdu cudhu chi no cheret iscurtare, prus tontu cudhu chi no cheret cumprèndhere, prus dortu su tostorrudu chi no si cheret currèzere, no dimandhemus a chie o a ite serbit sa limba sarda: dimandhàmunnos prusaprestu si nois puru semus zente!
      In cantu poi a sa utilidade de sa limba pro sa comunicatzione, intantu comintzamus a nàrrere chi su sardu no at mai tentu nudha de abbetiare contr’a peruna àtera limba e antzis narat chi “limbas medas est sabidoria meda” (chi tiat dèpere significare fintzas prus de sa “comunicatzione”).
      Ma invetze de nos immazinare coment’e imperadore universale chi faedhat “Urbi et Orbi” e disizare una limba única universale (prus turre de Babele de cussa!…), o mancari a preferu fintzas solu cussa prus faedhada (como est de moda s’inglesu mancari solu ca cun s’inglesu nachi sos disocupados agatant su triballu e no bidimus chi s’economia dominante produit sos disocupados che a sa merce chi ponet in su mercadu mancari faedhent totu sas limbas de su mundhu!) proamus a osservare su manizu de sa limba.
      Si bi tiat pòdere zurare chi su manizu assolutamente prus mannus de sa limba lu faghimus in conca nostra etotu chentza mancu bogare unu faedhu e si unu iscriiat totu su chi li colat in conca fintzas sos mandrones tiant fàghere una pira manna de líbberos. E cun chie o a chie faedhamus? Semus sempre cun micròfono e telecàmera in dainanti pro pessare chi semus faedhendhe a o cun su restu de su mundhu o cun mizas e milliones de pessones?
      Su faedhare est sempre su prus unu faedhare cun sas pessones chi prus frecuentamus, sas prus de acurtzu, fintzas cun totu su viazare chi si faghet pro prus de unu motivu. E si andhat bene e bonu est a connòschere prus limbas (bonubroe nos fetat a totugantos, siat pro triballu e siat pro totu s’àteru!) nois pro cussu tocat chi frundhemus sa limba nostra? It’est cosa pudéscida?! O ite pessamus, chi sos àteros puru che frundhint sa limba issoro o chi, ca faedhant cussa, sunt menzus e balent prus de nois? Tiaimus èssere sempre pessendhe male de nois etotu!
      E ancora, si est bonu chi a un’italianu li ischemus faedhare s’italianu, a un’inglesu s’inglesu, e gai àteros, no paret chi faghimus fintzas a ríere a nos faedhare in limba istranza tra Sardos etotu – e paesanos e bighinos – cun s’idea fartosa chi no nos cumprendhimus apare (si no nos iscurtamus!), cosa chi a donzi modu cheret nàrrere chi nos birgonzamus de nois tra nois etotu chentza mancu nos cufrontare cun àtere, e duncas semus sempre cun su cumportamentu de chie pessat male de iss’etotu? Totu su chi tenimus e nos agatamus de malu lu depimus currèzere! Ma nois semus peus de sos àteros, o sos àteros sunt menzus de nois solu ca nois semus nois, solu ca nois semus Sardos?