Categoria: Limba sarda

Campos: SA CORTE DE IS ARTIS, in Solarussa, su 18 – 19 de lampadas 2016. Atòbios e arresonadas.

Sa Corte de is Artis no est feti una festa de sa mùsica sarda ma bolet èssere fintzas una ocasioni po arresonai de su chi est atraessende sa cultura de sa Sardigna in custus ùrtimos annos. Eus invitau a nd’arresonare cun nosu de CAMPOS operadoris culturales, mastros, professoris, giornalistas, rapresentantes de is istitutziones sardas, sòtzios [...]

BEBERE’, contu de Paulicu Pillonca

Woody Allen, nell’ultimo festival di Cannes, ha pubblicamente dichiarato che la vita è una commedia scritta da un sadico, forse per questo è ancora importante raccontare fiabe. Cosi ha fatto Paolo Pillonca nel racconto Beberè (Edizione Domus de Janas, anno 2016, pag 250.)

Nois no ischiamus, nosu no isciemus, no sapìami – NOI NON SAPEVAMO, di Bachisio Bandinu

de   sa  LIMBA – TURISMU – INDUSTRIA – BASIS MILITARIS – AMBIENTE.  Lezidebos in s’urtimu liberu noi de Bachis Bandinu, ediz. Il Maestrale, Nu, 2016.

CANTIGU DE IS CANTIGOS: Chiesa di San Lorenzo Cagliari Venerdì – 29 aprile 2016 ore 19,00

CANTIGU   DE   IS   CANTIGOS TRADUZIONE IN SARDO a cura di Antonio Pinna e Mario Pudhu Leggono i testi: Rita Atzeri e Piero Marcialis   prima presentazione e “verifica” (accuratezza, chiarezza, naturalezza) a cura di PONTIFICIA FACOLTA’ TEOLOGICA – CHIESA   SAN   LORENZO FONDAZIONE SARDINIA Chiesa di San Lorenzo Cagliari Venerdì – 29 aprile 2016 ore 19,00   [...]

SA MANU DE S’UMBRA, il romanzo autobiografico di Bachisio Bandinu, presentato da Manuela Arca.

Lo studioso ha utilizzato il sardo, la lingua del cuore per raccontare la vita e come si diventa ‘omine’ con l’ombra. Edito dall’editrice ‘Domus de janas’, pag. 150. L’articolo è stato pubblicato su L’Unione Sarda il 9 aprile 2016.

Pepe Corongiu e Gianni Loy sighint arresonare de sa missa in sardu

Pepe: Ma Deus contra a sa LSC est? Gianni: A mei mi hat a praxiri a accodiri a d’ascurtai una consacratzioni in limba mia, in sa limba de nosatrus, calechisiat.

Sa missa est (apénas) comintzada: abarraus in paghe.

Zuseppe Corongiu: “Subito la messa in un sardo comune”. Zuanne Loy: “Il comunicato mi lascia sconcertato.  Dissento profondamente, nei toni e nel contenuto. … “.